venerdì 30 giugno 2017

La coperta degli avanzi

Avete anche voi un progetto "di riciclo"? Uno di quei progetti di maglia o uncinetto nato per riciclare gli avanzi di filato che inevitabilmente rimangono dopo aver terminato un precedente progetto?
Non un metro ma neanche cento, quella quantità insufficiente per iniziare e finire... insomma, un gomitolino che tieni lì perché un giorno potrebbe servirti, ma che in realtà non userai mai!
Ecco, io li trasformo nella coperta degli avanzi, una coperta fatta all'uncinetto, con un grosso uncinetto (8) e filati messi doppi, se serve.


Il bello di questa coperta è che è "easy", niente di pretenzioso: una coperta da lavorare di tanto in tanto, quando capita di rimanere con della lana in più, quindi niente pensieri, niente estetica, niente punti complicati.
Solo una coperta, perché le coperte possono sempre far comodo. E non importa quando la finirai, sta lì accanto al divano, in attesa di qualche metro di filo, puoi riprenderla dopo settimane senza difficoltà perché sono solo mezze maglie alte, niente di più. Ahhh. Relax.

sabato 24 giugno 2017

Un fasciacollo dedicato all'Irlanda

English speaking friends can find this pattern on Ravelry

La vacanza in Irlanda è stata molto interessante e piena di spunti creativi. Sulle isole Aran ho acquistato un grosso gomitolo di lana grigia, dello stesso colore dei muretti a secco che caratterizzano quei luoghi e così, tornando in aereo ho cominciato a lavorare su un piccolo e semplice progetto che sono sicura sarebbe piaciuto alle mie compagne di viaggio.
Naturalmente ho dovuto provare altri filati, riadattare e perfezionare il modello affinché sia replicabile con facilità.



Ed alla fine ecco anche la versione italiana:

Filato: tipo "aran" o "worsted", circa 100g per 200m, possibilmente Donegal Aran Tweed.
Ferri: circolari, inizialmente da 40cm, 4.5mm o 5.0mm.
Tensione del campione: 13 maglie in 10cm, lavorate a punto riso (1 dritto, 1 rovescio, e al giro successivo 1 rovescio sul dritto e 1 dritto sul rovescio).
Il DD è un dritto doppio ovvero lavorato due volte.

Avvia 79 maglie, senza stringere.

Lavora 10 giri a punto riso - per iniziare evitando di girare il lavoro su se stesso, puoi lavorare piatto per due o tre righe prima di unire e lavorare in tondo.

Giro successivo: (9dritti, 1DD), 8dritti, 1DD
Seguono 2 giri a dritto.

Lavora 10 giri a punto riso.
Giro successivo : (3dritti, 1DD), 2dritti, 1DD
Seguono 2 giri a dritto.

Lavora 10 giri a punto riso.
Giro successivo : (2dritti, 1DD), 1 dritto

Chiudi tutte le maglie a dritto, usa l'ultima maglia che rimane sul ferro per avviare altre 7 maglie. Ora hai 8 maglie sul ferro.
Riga1 : passa una maglia, 6dritti, 1 rovescio insieme alla prima maglia dell'orlo
Riga2 (e tutte le pari): 1dritto, 7rovesci
Riga3: come la 1
Riga5: passa una maglia, incrocio treccia 3/3, 1 rovescio insieme alla prima maglia dell'orlo
Riga7: come la 1
Ripeti finché la treccia copre tutto il bordo inferiore.
Chiudi le maglie e cuci.

Buon lavoro!


domenica 18 giugno 2017

Stonewall of Aran in progress

Lavoro a maglia di gran lena, ispirata dalla pioggia delle isole Aran, dagli incontri fatti, dal tweed e dalle rocce.
In preparazione ho un collo che arriva sulle spalle. Ecco un dettaglio della lavorazione (pubblicherò a breve lo schema):




domenica 21 maggio 2017

Duo, lo scialle


Scroll down for english version


Premetto che non amo i colori fluo, però amo i contrasti, quindi vedendo due gomitoli l'uno accanto all'altro,  uno verde acceso l'altro blue denim scuro, il mio secondo pensiero (il primo era: che c'azzeccano?) è stato come posso usarli insieme?
Così è nato lo scialle Duo, due colori ma anche due punti diversi per esaltare il più possibile le differenze (rimanendo insieme!). La costruzione è semplice, con gli aumenti solo ai lati per ottenere uno scialle stretto e lungo, come una sciarpa.
Questo allegro scialle viaggerà con me in Irlanda, questa estate!
P.S. per una forma più classica e regolare aggiungi un gettato prima e dopo le due maglie centrali (su tutte le righe dispari).

Occorrente:
2 gomitoli KoloroStudio fingering (ogni gomitolo è 100gr per 400m, lana pura)
Ferri 4.5mm, possibilmente circolari da 80cm per accogliere tutte le maglie

d = dritto
dd = lavora a dritto la stessa maglia due volte prima di passarla sul ferro destro
get = gettato
2di = 2 dritti lavorati insieme

Avvia 6 maglie con il colore A
Riga 1: 1d, get, 1dd, (2d), 1dd, get, 1d
Riga 2: tutti dritti
Gli aumenti sono all'inizio e alla fine, e le maglie centrali, tra parentesi, aumenteranno di 4 man mano che si va avanti.
Ripeti queste due righe altre 7 volte.

Sezione traforata, colore B
Riga 1: 1d, gett, 1dd, a dritto fino a 2m dalla fine, 1dd, get, 1d
Riga 2: 2d, (get, 2di), 2d
Lavora il motivo per 4 volte (8 righe totali)
Sezione a legaccio, colore A
Riga 1: 1d, gett, 1dd, a dritto fino a 2m dalla fine, 1dd, get, 1d
Riga 2: tutti dritti
Lavora il motivo per 8 volte (16 righe totali)

Lavora alternando le due sezioni terminando con la sesta ripetizione del motivo traforato (colore B) - quinta se stai lavorando la versione triangolare).
Con il colore A lavora una sola volta il motivo a legaccio,  poi passa al colore B per lavorare l'orlo a picot: avvia 3 maglie e chiudi 6 maglie, ripetendo fino alla fine. Rifinisci come di consueto.



English version

I say I do not like fluorescent colors, but I love contrasts, so when I've found two yarn balls next to each other, a bright green and a dark denim, my second thought (the first one was: awful couple!) was how I can use them together?
So the Duo shawl was born: two colors (A and B) but also two knitting stitches to enhance the differences as much as possible (staying together!). Easy construction with increasing stitches at sides to get a narrow and long shawl, quite a scarf (to get a more classic shape, add a YO before and after the two central stitches - uneven rows only).
It will be a good companion in my next journey to Ireland!

I used 4.5mm circular needles and 2 KoloroStudio fingering yarn balls (each ball is 100g and 400m).

K=knit
Kfb=knit front and back, that is knit two times the same stitch, increasing 1 st.
Yo=yarn over the right needle, increasing 1 st.
K2tog=knit 2 stitches together, decreasing 1 st.

Cast on 6 stitches with col. A yarn
Row1 = k1, yo, kfb, (k2), kfb, yo, k1
Row2 = knit all
As you see, increasing is at sides. Central stitches (k2) will grow up 4 stitches at time. You must repeat these two rows 7 times more.
Lace section col.B
Row1 = k1, yo, kfb, knit to last 2sts, kfb, yo, k1
Row2 = k2, (yo, k2tog), k2
Work this pattern 4 times total (16 rows)
Garter section col.A
Row1 = k1, yo, kfb, knit to last 2sts, kfb, yo, k1
Row2 = knit all
Keep on working this two section until you get the 6th lace section done (5th if working a triangular shape version).
End with garter section (only 2 rows), change color and bind off in picot (cast on 3 sts, bind off 6 sts).
Weave in ends, wash and block.




sabato 29 aprile 2017

Ho scoperto che...


... mi piace la lana.

Cioè, che mi piace la lana l'ho sempre saputo, eh.
Però adesso sono sicura che mi piace più di ogni altra fibra, almeno per quanto riguarda il lavoro a maglia.
E siccome lavoro a maglia tutto l'anno, quando arriva la primavera entro in crisi, perché vorrei fare qualcosa di estivo, mi lascio tentare dalle altre fibre e rimango inevitabilmente delusa.
Adoro il lino, anzi il tessuto di lino: appena cominciano i primi caldi inizio a comprare tuniche, camicie, gonne e vestiti di lino, ho trovato due negozi che mi piacciono tanto: Linenbee
KnockKnockLinen e non li mollo più... però lavorare a maglia con il filato di lino non mi piace: è sempre troppo rigido e scivoloso, e lo scialle estivo che sto attualmente lavorando non mi soddisfa quanto vorrei.
Il cotone? Non sopporto quello mercerizzato. Come dire, non sopporto il cotone, visto che il 99, 9% del cotone sul mercato è così. Praticamente siliconato.
Ho provato l'hemp, la fibra di latte, il bambù, la seta.
Non è che rifiuto tutto a priori, ma una certa percentuale di lana nel filato rende tutto più leggero, armonioso, equilibrato, scorrevole in punta di ferro.
Ed allora, come non amare la lana? Impossibile.

venerdì 14 aprile 2017

Pasqua in cucina!

I piatti tradizionali della cultura gastronomica italiana per festeggiare la Pasqua sono tanti e per tutti i gusti.
A me piacciono molto le torte salate ed ho preparato una "brioche salata", gustosa e soffice, molto buona e anche molto pratica per ricche colazioni pasquali o picnic di Pasquetta.


Di origine campana, si prepara con un impasto lievitato arricchito da formaggi vari (provolone piccante e mozzarella a pezzetti, grana grattugiato), dadini di prosciutto cotto, burro e uova.
Anche casatiello e tortano sono due ciambelle salate di origine campana, ma hanno un impasto diverso, inoltre nel casatiello le uova sono sopra, col guscio!
Nel tortano, invece, la pasta cosparsa di ciccioli, viene avvolta su se stessa.
Buona Pasqua!

lunedì 13 febbraio 2017

La teglia del castagnaccio

Scroll down for castagnaccio recipe.

Quando vivi in una casa piccola non puoi permetterti di conservare oggetti che non usi: lo spazio è sempre troppo poco e mantenere l'ordine quando la cucina è piena di attrezzature è impossibile.
Questa considerazione mi spinge ogni tanto a fare un bel ripulisti di roba vecchia o poco utilizzata, e proprio oggi ho notato che nel forno c'è una teglia grande che uso soltanto per fare il castagnaccio. Quale spreco di spazio! - mi sono detta. Ma subito dopo l'ho rimessa a posto. Eh sì,  perché il castagnaccio rientra nella categoria "comfort food", ovvero procedura semplice, veloce da preparare, pochi ingredienti e... buonissimissimo! La teglia resta dov'è.


Attrezzatura : larga  ciotola  / frusta  manuale  / teglia  da  34cm

Ingredienti : farina di castagne 300g - uvetta 30g - pinoli 30g - acqua 3 bicchieri -olio  d’oliva extravergine, un pizzico di sale

Procedimento : Riscalda il forno a 200 ºC. Mescola farina e sale  aggiungi l’acqua. Mescola bene con la  frusta per  ottenere  una miscela omogenea. Aggiungi 3 cucchiai d’olio e mescola ancora. Ungi bene la teglia  e versa il  composto. Spargi sul composto l’uvetta  ed  i pinoli. Versa  a  filo altri 3 cucchiai di olio.
Se puoi,  aggiungi anche qualche  aghetto fresco di rosmarino.
Inforna per  45/50 minuti. Servi tiepido.

Castagnaccio is a traditional  cake from  Tuscany where chestnuts,  abundant in the woods,  have helped people to survive for centuries.  Small mountain manufacturers  still produce  chestnut flour,  which is  made from dried and ground chestnuts.  It  can be  used to make pasta,  polenta,  bread and sweets!  Sultanas  and pine nuts  are also typical Tuscan products.

Tools: large  bowl / wisk  / large baking pan (Ø  34cm/14”)

Ingrediens : chestnut flour 300g (10.5oz) - sultanas  30g (1oz) - pine nuts  30g (1oz) - 3 glasses  of water (0.5 liter, 2 cups) - extra-virgin olive  oil - sea salt

Preparation method : Preheat oven to 200ºC   / 390ºF / Gas  mark  6. Mix the flour  with a pinch of  salt and add the water. Stir well to form a  smooth batter. Add 3 tablespoons  of  oil.  Mix. Pour the  batter into a  large,  well-oiled baking pan. Sprinkle the batter  with the sultanas,  pine nuts  and 3 tablespoons  of  oil. Bake  1 hour,  until cracks  form on the  surface  of the  cake.  Serve  warm. Notes : It  is  traditional  to  season castagnaccio with  a bit  of  fresh rosemary  before  baking!

mercoledì 8 febbraio 2017

Comfort food

Scroll down for english version

Leggo su Wikipedia che il "comfort food" è un cibo che ha una valenza nostalgica o sentimentale, spesso caratterizzato da alti livelli di carboidrati,  molto calorico, e semplice da preparare.
Mi domando se dev'essere per forza poco salutare per confortare, e mi rispondo di no! Ecco uno dei miei comfort food preferiti: il RISO DOLCE. Lo adoro. Va bene per i bambini, per chi ha problemi di stomaco, o sentimentali...
Per fare questo riso dolce non deve mancare:
- Riso originario
- Latte intero
- Miele profumato
- Limone bio
Scaldare 2 tazze d'acqua e 2 di latte in un tegame, poi unirvi un pizzico di sale e versarvi 2 tazze di riso. Far sobollire con il fuoco al minimo per circa 15-20 minuti, ovvero fino ad assorbimento del liquido. Unirvi uno o due cucchiai di miele e la buccia grattugiata del limone (solo la parte gialla!). Servire tiepido o freddo.
Essenziale ma delizioso.



Wikipedia says: "Comfort food is food which provides a nostalgic or sentimental value to the consumer, and is often characterized by its high caloric nature, high carbohydrate level, and simple preparation."
I wonder if it has to be unhealthy to be comfortable, and I say no!!! Here is one of my favorite: SWEET RICE. I really love it. It's good for children, people with stomach ache, women in sentimental troubles...
For this recipe you must have: 
- short-grain rice (to make puddings or soups)
- whole milk
- raw honey (your favorite variety)
- organic lemon
Heat 2 cups of water with 2 cups of milk in a saucepan, then add a pinch of salt and pour 2 cups of rice. Let it simmer for about 15-20 minutes, or until liquid is absorbed. Add a spoon of honey (or two, if you prefer) and grated lemon zest. Serve warm or cold.
Essential and delicious.

martedì 10 gennaio 2017

Koloro Studio Giveaway

Questo inizio anno sembra davvero buono: tanto lavoro a maglia, ho fatto qualche vendita, ho ripreso a fare sport dopo la pausa festiva, il nuovo regime alimentare non mi pesa affatto e mi sento bene! Non so se tutta questa positività continuerà,  per ora mi godo il momento e condivido il più possibile la mia gioia.
Quindi ho deciso di fare un regalo ai miei followers, sia a chi ama i filati e si diverte a lavorare a maglia o uncinetto, sia a chi preferisce limitarsi ad indossare il capo già fatto: chi partecipa, infatti, può scegliere il suo regalo ovvero il fasciacollo oppure il gomitolo!
Come fare per provare a vincerlo? Vai alla pagina facebook di Koloro Studio !



I promised to translate all my new post, and here I am. Whoever you are I hope you'll understand my strange english because I know all terms concercing knitting but writing down my thinking is totally different...
The first 2017 days have been perfect. I really hope to go on this way. I knit a lot, I've sold two doll's sweater and a shawl, I play tennis and practice yoga, I'm on diet but without sorrow (I feel good!). I suspect this honeymoon is going to end, nevertheless I'm full of joy and I'm willing to share it.
That's why I've decided to do my very first giveaway! Because of shipping cost it is reserved for italian residents, but very soon I'll do an international one. Follow me!

giovedì 29 dicembre 2016

Pronti per un nuovo anno?


Passato il Natale lo sguardo cade sul calendario, e il pensiero corre ai buoni propositi per il nuovo anno... ognuno ha i propri, naturalmente,  ma certe buone intenzioni sono comuni: mi metto a dieta, cerco di spendere meno, smetto di fumare, sarò più tollerante e gentile, ecc. Non è detto che ci si riesca, ma fare una minima programmazione è d'obbligo, e cedere al pessimismo non aiuta!

Io, ad esempio, voglio lavorare sodo affinché il mio progetto Koloro Studio decolli, ma senza trascurare i maglioncini di Magicalcrumbs,  quindi cercherò di suddividere il mio tempo creativo in modo equo tra le due attività, cosa che mi è riuscita poco, ultimamente: finisco per buttarmi a capofitto in una cosa trascurando tutto il resto, e non va bene! Insomma, anche qui è una questione di autocontrollo, un pò come la dieta, ahimè.



Ho comprato una bellissima agenda e ho intenzione di usarla.
Buone intenzioni, e buon 2017 a tutti!

This post is about the good intentions for 2017. For instance, I'll do all posts in English too! HAPPY NEW YEAR!

martedì 13 dicembre 2016

Ecco a voi il "pirulo"!

Scroll down for english version



Il "pirulo" è un buffo cappellino fatto a maglia, dalla forma un po' bombata e con un piccolo tassello in cima (il pirulo!).
Il primo nome era "essential beanie" perché volevo buttar giù uno schema semplice per un berrettino classico con orlo a coste e maglia rasata, per utilizzare la lana worsted di Koloro Studio, 100 grammi per 200 metri.
Poi però la stella ad otto spicchi sulla corona ha creato questa forma a panettone (perfettamente in tema con la stagione) e la voglia di una chiusura diversa dal solito ha generato una roba che non sapevo come definire... un pirulo, appunto.
Lo schema è semplicissimo, eppure il berretto è buffo (e in 3 taglie).

Filato: Koloro Studio worsted (100gx200m), 1 gomitolo
(un gomitolo è sufficiente per creare un berretto piccolo ed uno grande)

Ferri: 6.0mm (o della misura adatta al campione) e 5.5mm per il bordo.
Si lavora in circolare con set ferri a doppia punta, oppure circolari da 40cm e set per la corona, oppure con circolari più lunghi con metodo magic loop (*)
Campione: 14 maglie in 10cm, a maglia rasata

Taglia: XS (bimbo piccolo) - S (adulto) - M/L (adulto)

Con il ferro 5.5 avvia morbidamente 64 (72, 80) maglie.
Lavora in circolare a coste 2/2 for 10 (12, 14) giri.
Cambia il ferro e lavora 12 (16, 18) giri a maglia rasata.
Corona:
Giro1: 6 dritti (7, 8), 2 dritti insieme
Giro2: a dritto
Giro3: 5 dritti (6, 7), 2 dritti insieme
Giro4: a dritto
Giro5: 4 dritti (5, 6), 2 dritti insieme
Giro6: a dritto
Giro7: 3 dritti (4, 5), 2 dritti insieme
Giro8: a dritto
Giro9: 2 dritti (3, 4), 2 dritti insieme
Giro10: a dritto
Giro11: 1 dritto (2, 3), 2 dritti insieme
               XS:                   S:                        M/L :
Giro12:  2 dritti ins.    a dritto              a dritto
Giro13:  2 dritti ins.    1 dr, 2 dr ins.   2 dr, 2 dr ins.
Giro14:  -                       2 dritti ins.       1 dr, 2 dr ins.
Giro15:  -                       2 dritti ins.       2 dritti ins.
Giro16:  -                       -                          2 dritti ins.

Punta (4 maglie):
A dritto 3 (3, 4) giri
Spezza il filo. Fissa e nascondi le codine.

(*) il cappellino in teoria può essere lavorato piatto anziché circolare, e quindi cucito su un lato; in tal caso i giri pari (in questo caso righe) vanno lavorati a rovescio per mantenere la maglia rasata.
Buon divertimento!



English version

"Pirulo" is a funny knitted hat, roundish and with a small piece on top (that's pirulo, a fantasy name).
Its first name was "essential beanie" because I wanted to write down a simple pattern for a classic beanie with ribbed hem and stockinette stitch, in order to get a very easy pattern for my worsted Koloro Studio yarn (100 grams x 200 meters).
But the eight segments of the crown reminded me a panettone (the italian Christmas cake!) and the desire for a different ending generated a thing I didn't know how to define ... a pirulo, indeed.
The pattern is easy, yet the result is amusing!

Yarn: Koloro Studio worsted (100gx200m approx)
Needles: 6.0mm (dpns, or 40cm circular and dpns, or circular with magic loop method) and 5.5mm for edge.
Gauge: 14 sts in 10cm (stockinette st)
Size: toddler (adult small, adult M/L)

With 5.5mm needle CO 64 (72, 80) sts
Join and work rib2/2 for 10 (12, 14) rounds
Change the needle and work 12 (16, 18) rounds in stockinette st.
Decreasing part:
R1: K6 (7, 8), K2tog
R2: knit
R3: K5 (6, 7), K2tog
R4: knit
R5: K4 (5, 6), K2tog
R6: knit
R7: K3 (4, 5), K2tog
R8: knit
R9: K2 (3, 4), K2tog
R10: knit
R11: K1 (2, 3), K2tog
Size toddler:    Size small:               Size medium:
R12: k2tog        R12: knit                  R12: knit
R13: k2tog        R13: K1, k2tog        R13: K2, k2tog
                           R14: k2tog               R14: knit                  
                           R15: k2tog               R15: K1, k2tog
                                                             R16: k2tog
                                                             R17: k2tog
Top: Knit 3 (3, 4) rounds.
Break yarn. Close with a darning needle. Weave in ends.
Enjoy!

sabato 19 novembre 2016

Waiting for Christmas

Scroll down for english version

Scrivo questo post per far sapere a chi mi segue da lontano cosa sto combinando, dato che la mia attesa del Natale è piuttosto attiva: quest'anno parteciperò ad un mercatino natalizio e quindi devo preparare le lane e gli accessori lavorati a maglia. Inoltre ho avuto l'idea di proporre dei kit, ovvero un sacchetto con dentro l'occorrente per lavorare un progetto: istruzioni scritte, lana e uncinetto o ferri.
Insomma, questi kit mi occupano moltissimo, tra la parte creativa, l'ideazione dei modelli originali, la tintura della lana, e la parte organizzativa, come il reperimento di uncinetti e ferri, e tutto il necessario per assemblare un oggetto gradevole da regalare a Natale, o da regalarsi.
In più sto pensando anche alle decorazioni natalizie, perché non c'è Natale senza alberelli!



I'm writing this post to make far friends know what I'm doing, because my waiting is very active: this year I'll attend a Christmas market in my village, so I need to be ready with my hand dyed yarn and my knitted accessories. And more, some crochet and knitting kits, that is a nice string bag with all you need to craft a pattern inside: printed instruction, wool and crochet hook or knitting needles.
I'm working a lot for these kits, creating original patterns, dyeing the wool, searching nice tools, in order to assemble a lovely item to purchase for your own pleasure or to give as a Christmas present.
And I'm also doing seasonal decorations, because there's no Christmas without Christmas trees!